TIC Traduccions i Correccions

Servei lingüístic professional


Language combinations

CV download
curriculum EN.pdf (34.59KB)
CV download
curriculum EN.pdf (34.59KB)

·         French to Spanish

·         French to Catalan

·         German to Spanish

·         German to Catalan

·         Spanish to Catalan

·         Catalan to Spanish

Proofreading in Spanish and Catalan. Linguist Consultant.



2.000 to 3.000 words (depending on subject, input and output format, complexity…)



Software localization, website localization, user guides, how-tos, business specification, system specifications, program specifications, software specifications, standards and best practices, hardware, electronics, telco

Human Resources – recruitment, employment law, employee relations, career management, pay and reward, HR Websites

Marketing, communication, advertising – press releases, press articles, corporate communication, internal communication, customers’ newsletters, employees’ newsletters, events, flyers, brochures, product specifications, market research, creative briefs,

Tax and Legal – contracts, employment agreements, sales representation agreements, distributor agreements, sales consulting agreements, work by contract agreements, technical assistance agreements, business sale agreements, tribunal proceedings,

Finance and Accounting – financial communication, annual reports, balance sheets

Training – courses (PowerPoint), manuals, online training

Logistics and Transport

Process Industry – food, chemistry, beauty and cosmetics.

Consumer goods – electronic devices, PCs, mobile phones, cameras (roll film and digital), video, automotive, clothing

Medical – biology, clinical trials, pharmacology, psychiatry, instrumentation, genetics, quality controls in medical and pharmaceutical processes

International Development – reports, NGOs, governments, international organizations, ecology, AIDS, Africa, Asia, Eastern Europe, financing, micro-financing, sponsoring, international trade

Travel and Tourism – tours, hotels, cities, resorts





Literature – general, children, sci-fi

Music – musical reviews, concert programs, studies

Sport – golf, football, tennis, cycling, Formula 1, climbing, trekking



Trados Studio 2009, Deja Vu X, Passolo, Idioma and Helios.

Word, Excel, PowerPoint, Adobe Acrobat Reader Professional



2003 to date   Full time freelance translator (Tarragona, Spain). Providing language services to corporations and translation agencies – translation, subtitling, review and proofreading.  

Some of my main customers are: Delta International GmbH, Technickkom GmbH, Locteam SL, Edicions El Mèdol SL, Logoscript SL, Management System Solutions SL, Monday Translations SL and Tarraco Translations SL.

2005 to date   German-Spanish/Catalan Translator by SAP AG.

2005 to date   German-Spanish Translator by the Translation Agency Treeloc (translation and localization) in Barcelona.

2004   Translator and localizator by Adso CB, Quality Control in Pharmaceutical Processes.

2003 to date   Collaborator with the FSE (European Social Forum) as a translator and interpreter.

2002 to date   Translator and Proofreader by Amnesty International in Catalan Section.



June 2003   B.A. in German and Russian Translation, (English at D Language). Universitat Autònoma de Barcelona, Spain.

2003-2004   M.A. in Proofreading and Text Editing Universitat Autònoma de Barcelona, Spain. Hundred hours collaboration in a publishing company in Barcelona.


Curses and Certificates

2012   Advanced ofimatic skills for Translators (8H) in APTIC (Associació Professional de Traductors i Interprèts de Catalunya, in Barcelona.

2005   Advanced Cours on Computer Skills for Translators (10h) in TRIAC (Traductors Intèrprets Associats pro Col•legi), in Barcelona

2005   Advanced Course in Spanish Proofreading and Editing (12h) in TRIAC, Barcelona.

2004   Advanced Course on Proofreading and Advanced Grammar (20h) in the Linguistic Service of Universitat Rovira i Virgili in Tarragona, Spain.

2004   Course Proofreading Spanish-Catalan and Catalan-Spanish Translations (10h) in ATIC,  Barcelona.

2003   Course Multilingual Localization (12h) in Treeloc, Barcelona.

2003   Course Proofreading of speaked and writed texts (40h) in the Linguistic Service Universitat Rovira i Virgili in Tarragona, Spain.

2003   Accounting and Management for Translators (20h) in the Universitat Autònoma Barcelona, Spain.

2003   Course Dificulties in Spanish Proofreading (12h) organized by ATIC (Associació de Traductors i Intèrprets de Catalunya) in Barcelona.